Не всякий скотч – «Скотч»
В редакцию портала «Грамота.ру» пришло письмо от юридической фирмы «Бейкер и Макензи», представляющей фирму ЗМ – владельца торговой марки СКОТЧ. В письме содержится претензия к толкованию слова скотч в электронной версии «Большого толкового словаря русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, размещенной на нашем портале в рубрике «Проверка слова».
Суть претензии в следующем: предлагается изменить словарное толкование («пластиковая лента с клейким слоем, используемая в различных хозяйственных целях»), чтобы у читателя словаря не сложилось впечатление, что словом скотч можно называть любую клейкую ленту. По мнению авторов письма, в словаре должно содержаться следующее толкование слова:
«Товарный знак, торговое название различных видов прозрачной или полупрозрачной клейкой ленты компании ЗМ, изготавливаемой преимущественно из ацетатцеллюлозы или целлофана, герметизации, приклеивания, ремонта и т. п., а также ряда других видов продукции компании ЗМ».
Публикуем наш ответ на это письмо:
Здравствуйте!
В ответ на ваше письмо от 03.06.2014 касательно толкования слова скотч в электронной версии «Большого толкового словаря русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, размещенной на нашем портале, хотим обратить Ваше внимание на следующие особенности орфографического оформления слов, совпадающих с названиями торговых марок:
1. Названия производственных марок технических изделий заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы.
2. Названия самих этих изделий пишутся в кавычках со строчной буквы.
3. Являются нарицательными именами и пишутся со строчной буквы названия предметов, изделий, данные по личным именам, названиям фирм, географическим названиям.
(См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2009. § 158, 200.)
Таким образом, слово «Скотч», написанное с прописной буквы и заключенное в кавычки, безусловно, является обозначением торговой марки. Слово «скотч», написанное строчными буквами и заключенное в кавычки, может являться обозначением технического изделия, произведенного владельцем торговой марки «Скотч». Слово скотч, написанное строчными буквами без кавычек, будет обозначать просто изделие, название которого восходит к названию товарного знака и фирмы.
Тем самым написанное в словарной статье строчными буквами без кавычек слово скотч (заклеить пакет скотчем) является нарицательным существительным, обозначающим техническое изделие, название которого восходит к названию торговой марки «Скотч». Однако это совсем не означает, что названное этим словом изделие обязательно должно быть произведено фирмой – владельцем торговой марки. Сравните со следующими толкованиями слов ксерокс и памперсы: ксерокс – «устройство ксерографического электрофотографирования»; памперсы – «одноразовые подгузники с особой прокладкой, которая легко впитывает жидкость, оставаясь снаружи сухой». Эти слова тоже восходят к названиям конкретных торговых марок, но, будучи написаны строчными буквами и без кавычек, слова ксерокс и памперсы употребляются по отношению к изделиям разных фирм-производителей, выпущенным под разными торговыми знаками.
Хотим обратить Ваше внимание на то, что в данном случае словарь не предписывает употреблять слово в названном значении, а описывает реально сложившееся употребление (опираясь на использование нарицательного существительного скотч в художественной литературе, публицистике, устной и письменной речи). Даже в случае изъятия словарной статьи скотч из словаря употребление данного слова в значении, описанном в словаре («пластиковая лента с клейким слоем, используемая в различных хозяйственных целях»), не перестанет быть фактом русского языка (как не перестанет быть фактом языка употребление слова скотч в значении «виски»). Аналогичное толкование слова скотч («клейкая лента») есть и в других словарях русского языка.
Что касается толкования слова скотч, предложенного в Вашем письме, то оно в большей степени соответствует идеологии энциклопедического словаря, чем словаря общего типа (толкового словаря русского языка). О различии между энциклопедическим словарем и словарем общего типа см.: Л. В. Щерба «Опыт общей теории лексикографии».
На наш взгляд, было бы разумно отразить в словарной статье скотч в электронной версии «Большого толкового словаря русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, размещенной на нашем портале, сведения о происхождении слова, а именно указание на связь с названием торговой марки (как это сделано, например, в словарной статье кольт). Мы обязательно свяжемся с главным редактором словаря Сергеем Александровичем Кузнецовым обсуждения данной ситуации.
С уважением,
редакция портала «Грамота.ру»
Это интересно:
- Чарльз Диккенс: 190 лет со дня рождения
- Александр Васильев, или Волшебное зеркало воспоминаний
- В Москве открылась выставка «Книги России»
- Год Высоцкого
- Во Франкфурте-на-Майне пройдут курсы повышения квалификации по преподаванию русского языка
- Готовится издание словаря-справочника «Современные российские литературоведы»
- Памяти Юрия Михайловича Лотмана: к 80-летию со дня рождения
- "Иванушка-2001": самое знаменательное издание, самая скандальная книга года и…
- Давай за жизнь, давай за нас... состоявшихся людей!
- Всемирный фестиваль русского языка: стартовал европейский тур