Почему мы войну не называем войной
Павел Палажченко - журналист, переводчик М. Горбачева и Э. Шеварднадзе - на страницах «Новой газеты» рассуждает об одном из печальных явлений "языковой моды". «В наше время, когда, вспоминая фразу другого поэта, "все перепуталось", с некоторыми словами происходят интересные метаморфозы. Слово "война", например, все чаще употребляется обозначения того, что войной не является. А то, что со всей очевидностью является войной, называют по-другому. Если первое явление сейчас более характерно Запада, особенно Америки, то второе – нас. И если в первом случае мы имеем дело с метафорой, то во втором – с нежеланием называть вещи своими именами».
Читайте
«Словарный запас»
Это интересно:
- Чарльз Диккенс: 190 лет со дня рождения
- Александр Васильев, или Волшебное зеркало воспоминаний
- В Москве открылась выставка «Книги России»
- Год Высоцкого
- Во Франкфурте-на-Майне пройдут курсы повышения квалификации по преподаванию русского языка
- Готовится издание словаря-справочника «Современные российские литературоведы»
- Памяти Юрия Михайловича Лотмана: к 80-летию со дня рождения
- "Иванушка-2001": самое знаменательное издание, самая скандальная книга года и…
- Давай за жизнь, давай за нас... состоявшихся людей!
- Всемирный фестиваль русского языка: стартовал европейский тур