Международная научная конференция «Культура русской речи»: первые итоги

В понедельник, 15 октября, в подмосковном пансионате «Звенигородский» Российской академии наук начала работу I Международная научная конференция «Культура русской речи», организованная отделом культуры русской речи Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН при финансовой поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации в рамках федеральной целевой программы «Русский язык (2006–2010)».

Конференция открылась в 10:00. После вступительного слова директора Института русского языка а-корреспондента РАН А. М. Молдована началось пленарное заседание, председателем на котором был М. А. Кронгауз, директор Института лингвистики РГГУ. Он прочитал интересный доклад «Освоение чужого слова», в котором рассказал о путях вхождения в язык иноязычных и жаргонных слов. Так, по словам Кронгауза, в современных текстах очень часто подчеркивается неосвоение слова: такие единицы, как фрисби (фризби), кайтинг, трендсеттер, изначально воспринимаются как «чужие». Во многом это связано с тем, что зачастую слова буквально «впрыскиваются» в язык и активно употребляются в течение нескольких недель, а потом постепенно выходят из употребления (так происходит, в частности, со словом дауншифтинг). С другой стороны, многие заимствования осваиваются в языке, при этом иногда происходит интересный процесс: к иностранному слову или словосочетанию носители языка подбирают фонетически наиболее близкое русское слово и употребляют его с тем значением, какое было у исходного заимствования, например: хомяк (от англ. home page), программисты-шароварщики (от shareware), юрики (от euro), ср. также элечка, эмочка (размеры одежды L, M) и т. п. А о жаргонном слове мерин (от «мерседес») можно в шутку сказать: если в Древней Руси наезд осуществлялся на конях, то в современной России наезд часто происходит на меринах.

Одной из главных тем, обсуждаемых в первый день работы конференции, была тема упорядочения орфографических правил. Об итогах и перспективах этой работы рассказывал на пленарном заседании д. ф. н., профессор В. В. Лопатин, а впоследствии обсуждение этой темы продолжилось на секции «Орфография и орфоэпия» и на круглом столе «Новый полный академический справочник "Правила русской орфографии и пунктуации" и актуальные задачи орфографической работы».

Однако речь на пленарном заседании шла не только о традиционной орфографии: И. Т. Вепрева из Екатеринбурга рассказала о принципах «новой» орфографии в Рунете – об «албанском» языке. Оказывается, не все особенности языка «аффтаров» придуманы «падонками»: еще в 1930-х годах выдающийся отечественный лингвист А. М. Пешковский предлагал во всех случаях вместо Щ писать СЧ, так возникло бы написание исчо, обсчаются, вообсче и др., однако эти предложения не были приняты. А любимой языковой игрой студентов Д. Н. Ушакова было составление слов с максимальным количеством ошибок, например озберанд (аспирант), учительнится (учительница).

После обеда участники конференции распределились по секциям «Орфография и орфоэпия», «Лексика и фразеология», «Грамматика и прагматика». На секции «Орфография и орфоэпия» о работе справочных служб русского языка рассказывали О. М. Грунченко (ИРЯ РАН), Е. Н. Геккина (интернет-проект «Культура письменной речи» – «Грамма.ру»), В. М. Пахомов (ГРАМОТА.РУ), Г. С. Куликова (Саратовский государственный университет). Острые вопросы современного русского правописания подняла в своем докладе преподаватель МГУ Н. В. Николенкова, перечислив некоторые спорные рекомендации полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации».

Сегодня работа конференции продолжилась: помимо секций «Орфография и орфоэпия», «Лексика и фразеология», «Грамматика и прагматика», начала работать секция «Система и норма», на которой обсуждались вопросы соотношения системы и нормы, изменения в узусе на примере речи одного и того же человека, возможности законодательного регулирования русского языка в рекламе.

В завтрашней программе мероприятия – пленарное заседание под председательством Л. П. Крысина, заместителя директора ИРЯ РАН, и подведение итогов конференции.

       

Пансионат «Звенигородский» УД РАН

 

Е. Н. Геккина, интернет-портал «Культура письменной речи»

 

Н. В. Николенкова – о спорных рекомендациях справочных пособий по правописанию

 

О работе телефонной справочной службы ИРЯ РАН рассказывает О. М. Грунченко

 

Г. С. Куликова (Справочная служба русского языка, Саратов)

 

А за городом – зима, зима, зима...


Это интересно: