Время говорить по-русски: хороший русский язык помогает!

Может быть, вы знаете поговорку памирских водителей «От Хорога до Оша, ох, дорога хороша»? Вполне возможно, что русский язык обогатится еще одной – «До Бишкека от Оша, ох, дорога хороша». Это поговорка преподавателей ЦМО МГУ им. М. В. Ломоносова,  которые в начале июня провели методические семинары и фестиваль русского  языка и культуры в трех русских центрах Киргизстана, открытых при поддержке Фонда «Русский мир», – в Оше, Бишкеке и Канте.

Сначала – Русский центр в Оше. Но до Оша надо было доехать из Ташкента, а границу – узбекско-киргизскую – неожиданно закрыли. Помогли аты. Спасибо  Лидии Владимировне Никитиной, советнику посольства России в Узбекистане, которая  обеспечила и машиной с  атическими номерами, и даже нотой атической  делегацию оснастила (нота осталась невостребованной, а помог хороший русский язык, на котором хоть и официально, но в теплой дружеской обстановке  объяснялись российские русисты с узбекскими пограничниками). А в Оше – гостеприимный прием и долгожданная встреча с преподавателями русского языка и литературы. 31 мая 60 русистов (русоведов, как их чаще здесь называют)  из всех  районов южного Киргизстана собрались в Русском центре (на базе  филиала Российского государственного социального университета в г. Оше) на методический семинар «Хороший русский язык помогает». Русский центр в Оше  был открыт 12 июня 2008 года (директор Центра – Земфира Мискичекова).

А 3 июня – уже столица Киргизстана, Бишкек (до которого  12 часов российская делегация добиралась по красивейшей  живописной дороге: Талас, родина Чингиза Айтматова; места акына Токтогула – вы знаете ноты Токтогула?). В Русском центре (на базе Бишкекского гуманитарного университета) на семинар собрались вузовские преподаватели русского языка как неродного.

Ирина Анатольевна Степанова, руководитель управления образовательных программ Фонда «Русский мир», представила на семинарах  образовательные программы по русскому языку, созданные при участии Фонда и доступные на обновленном сайте Фонда «Русский мир».

О словах-лидерах, об изменяющихся нормах современного русского языка  и о причинах таких изменений рассказала В. А. Степаненко (зав. кафедрой русского языка ЦМО МГУ) в докладе «Современное состояние русского языка». «Современные дискурсивные практики в учебных текстах изучающих русский язык как неродной» были представлены в докладе И. В. Курловой, доцента ЦМО МГУ. Что мешает  ученикам, студентам правильно понимать тексты классической и современной русской литературы, какие «смысловые шумы» мешают пониманию художественных текстов – об этом в докладе «Культурологический анализ современной российской прозы» рассказал А. П. Забровский, доцент Высшей школы перевода МГУ им. М. В. Ломоносова.

Ю. А. Сафонова, профессор Государственной академии славянской культуры, рассказала об интернет-ресурсах по русскому языку и представила методические материалы к радиопередаче «Русский устный» (радиостанция «Голос России»). Преподаватели ЦМО МГУ Е. А. Трофимова, М. В. Фолина поделились опытом проведения игр на уроках русского языка на начальном этапе обучения.

Презентацию учебного курса «Время говорить по-русски» (доступен на сайте Фонда «Русский мир») провела доцент И. В. Курлова, один из авторов этого мультимедийного проекта.

Участникам семинара вручены сертификаты ЦМО МГУ им. М. В. Ломоносова и Фонда «Русский мир».

И, конечно, на семинарах говорили и о нехватке педагогов-русистов, и о дефиците учебной и методической литературы (выражая огромную благодарность Фонду «Русский мир», который открыл новую программу «Кабинет русского языка»), а также о важной роли русского языка в образовательном процессе Киргизстана.

А 2 июня  в Русском центре г. Кант (на базе Чуйской областной библиотеки) прошел Фестиваль русского языка и культуры.  Конкурс чтецов, конкурс певцов и викторина по русскому языку... Пришло время не только говорить по-русски, но и стихи читать по-русски, и песни петь по-русски, и даже задорные русские частушки, а не рэп исполнять. Библиотечная тишь была нарушена хорошим звонким русским языком и добрым  детским смехом – полный зал (он же Русский центр).  Победители творческих конкурсов и все участники викторины награждены призами. А все участники Фестиваля получили памятные значки Фонда «Русский мир». Фестиваль подготовили и провели преподаватели ЦМО МГУ Е. А. Трофимова, М. В. Фолина и заслуженный артист России Борис Рывкин и, конечно, преподаватели русского языка и литературы, преподаватели музыки,  приехавшие вместе с учениками на Фестиваль в Русский центр из всех районов Чуйской области.

Представитель Фонда «Русский мир» И. А. Степанова вручила директорам  русских центров часы – необычные, на циферблате – буквы старой русской азбуки, той, с которой когда-то начинался хороший русский язык, устремленный в будущее всего Русского мира.

Ош. Вечнный огонь. Свадьба.

Земфира Мискичекова, директор Русского центра (г. Ош) и В. А. Степаненко, зам. директора ЦМО МГУ, отвечают на вопросы участников семинара.

 И. А. Степанова принимает подарок 
Фонду «Русский мир» (картина ошского художника Л. Горбунова).

Сертификаты вручены. Следующая встреча – через год.

Методические материалы
Русского центра в г. Канте.

Жюри Фестиваля.

Диана Баудьева.
А.С. Пушкин. Письмо Татьяны.

Айзат Тынычбекова.
Н. А. Некрасов. Нравственный человек.

Участники Фестиваля.

Бек Менжун. «Учил Суворов…».

Азиз Сейтбаев. «На солнечной поляночке».

Задорная частушка.

Начинается викторина.

Викторина.

Участники и гости фестиваля.

Жюри Фестиваля.

Русский центр (Бишкек).
Перед началом семинара.

Дискуссия о смысловых шумах.

А. П. Забровский: «Я понял текст,
а значит – я изменился».

Участники семинара.

Руководитель семинара В. А. Степаненко (слева) и И. А. Степанова, представитель Фонда «Русский мир»: семинар удался.

Будущее русистики Киргизстана.


Это интересно: